Cambalache
|
www.discepolintango.com.ar
Letra: Enrique Santos Discépolo
Música:
Enrique Santos Discépolo
Año:
1935
Se estrenó en el
teatro Maipo interpretado por la actriz y cantante Sofía Bozán.
Que el mundo fue
y será
una porquería, ya lo sé.
En el quinientos seis
y en el dos mil, también;
Que siempre ha habido chorros,
maquiavelos y estafaos,
contentos y amargaos,
barones y dublés.
Pero que el siglo veinte
es un despliegue
de maldá insolente,
ya no hay quien lo niegue.
Vivimos revolcaos en un merengue
y en el mismo lodo
todos manoseaos.
Hoy resulta que
es lo mismo
ser derecho que traidor,
ignorante, sabio, chorro
generoso o estafador...
¡Todo es igual!
¡Nada es mejor!
Lo mismo un burro que un gran profesor.
No hay aplazaos ni escalafón,
los ignorantes nos han igualao.
Si uno vive en la impostura
y otro roba en su ambición,
da lo mismo que sea cura,
colchonero, Rey de Bastos,
caradura o polizón.
¡Que falta de
respeto,
qué atropello a la razón!
cualquiera es un señor,
cualquiera es un ladrón...
Mezclao con Stavisky
va Don Bosco y La Mignon,
Don Chicho y Napoleón,
Carnera y San Martín...
Igual que en la vidriera
irrespetuosa
de los cambalaches
se ha mezclao la vida,
y herida por un sable sin remache
ves llorar la Biblia
junto al calefón.
Siglo veinte,
cambalache
problemático y febril...
El que no llora no mama
y el que no afana es un gil.
¡Dale, nomás...!
¡Dale, que va...!
¡Que allá en el Horno
nos vamo´a encontrar...!
No pienses más; sentate a un lao,
que a nadie importa si naciste honrao...
Es lo mismo el que labura
noche y día como un buey,
que el que vive de los otros,
que el que mata, que el que cura,
o está fuera de la ley.
|
Para comprender el vocabulario y los nombres citados:
En “Cambalache” abundan las palabras en lunfardo (jerga
rioplatense). Las principales serían: chorro (ladrón), maquiavelos
(astutos, engañosos), estafaos (estafados), dublés (los “monedas
falsas”), merengue (lío, desorden), maldá (maldad), aplazaos (no
aprobados en exámenes), labura (trabaja), calefón (calentador de
agua), afana (roba), gil (tonto) y cambalache (casa de empeño),
Horno (el infierno). Las palabras que terminan en -aos obviamente
corresponden a las terminadas en -ados.
Se
destaca la mención a diferentes personalidades de la época:
Stavinsky (estafador ucraniano, nacionalizado francés); Don Bosco
(creador de la orden de los Salesianos); Mignon (se la asocia con el
personaje de la ópera cómica Mignon (1866) de Ambroise
Thomas, basada Años de aprendizaje de Wilhelm Meister de
Goethe; también con el significado de amante o mantenida); don
Chicho (Juan Galiffi, jefe de la Mafia argentina); Napoleón (el
emperador francés); Carnera (Primo Carnera, boxeador italiano); San
Martín (libertador de Argentina, Perú y Chile).
No hay comentarios:
Publicar un comentario